Publication: Melbourne Herald
Date: 18 February 1937
WHILE Autumn spills her loveliness Where living jewels grow, Full gratitude would I express That, many years ago, From Swedish shores the good Herr Dahl set out for Mexico. IN Mexico, old Mexico, In days gone in the gloom Of centuries, lost years ago, A man long in his tomb — An Aztec garden-lover — toiled to make a garden bloom. AND so — in fancy I prefer To dream — by bed and bower This ancient Aztec amateur Spent many a toilful hour, Until, one day, there bloomed for him a truly magic flower. TOO soon the ruthless Spaniard came, Man’s progress to impress, Till that old race was but a name. Yet, out of death’s distress, Seed wafted from the magic bloom into the wilderness. AND hither, after many a year, Had shaped the land anew, Came Dahl, to rediscover here The bloom an Aztec grew, And rescue from the wilderness beauty for me and you. NOW, when I walk the garden’s ways In this, a newer land, And see the wondrous colors blaze And burn at every hand, I bless good Dahl and that vague ghost who all this magic planned. BY bordered path and garden bed Glow blossoms great and small, Huge blooms lift each a lovely head On stems serenely tall O’er clustered pompones crimped and shaped each to a perfect ball. AND now, when Autumn comes to boast Of joys that Summer missed, I would stand forth and pledge a toast To Dahl, the botanist, And that strange being lost in time, the Aztec alchemist.